Перевод "door-to-door delivery" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение door-to-door delivery (дотедо деливари) :
dˈɔːtədˈɔː dɪlˈɪvəɹi

дотедо деливари транскрипция – 31 результат перевода

Door-to-door!
Door-to-door delivery...
You mean me?
Служба доставки!
Служба доставки?
я? !
Скопировать
After we closed to the public yesterday.
We had a delivery scheduled and I waited for it to arrive, escorted the couriers into the vault, and
What was the delivery?
Вчера, после закрытия для посетителей.
Была назначена доставка, я дождался её прибытия, прошёл с курьерами в хранилище и закрыл дверь, когда они ушли.
Что доставили?
Скопировать
He disguises the guns so that the postal and mailing services can't detect 'em.
His customers get delivery - right to their front door. - Every time we get close,
Trigger dumps his site, goes underground, and starts all over.
Он маскирует пушки, чтобы почтовые и рассылочные компании не могли его засечь.
Его покупатели получают посылку прямо на пороге своего дома.
- Каждый раз, когда мы подбирались поближе, Крючок закрывал свой сайт и сваливал в подполье, а затем снова брался за старое.
Скопировать
[Phone ringing] Pretty soon, the calls were starting to come in, And the staff was hard at work putting my idea to the test.
But because this was going to be a brand-New situation For the delivery guy, I wanted to prepare him
- Angel.
Очень скоро стали поступать звонки и работники пиццерии начали усердно трудиться над воплощением моей идеи.
Я понимал, что это станет абсолютно новым опытом для доставщиков и хотел приготовить их к возможным разговорам у двери.
- Ангел.
Скопировать
Door-to-door!
Door-to-door delivery...
You mean me?
Служба доставки!
Служба доставки?
я? !
Скопировать
That you live here?
I saw you check into Ollie's a lot on foursquare, so I paid the delivery man to give me your address,
You should probably move to a safer neighborhood.
Что ты живешь здесь?
Я увидела твой чек в Ollie's будем честны я заплатил курьеру, чтобы он мне дал твой адрес и пошуршала еще кое-какой наличностью чтобы коридорный отпер твою дверь.
Тебе, наверное, стоит переехать в более безопасный район.
Скопировать
Hi.
I hate to trouble you, but I'm from the next building over and the delivery man left this at my door
Hi.
Я не хочу беспокоить вас, но я с соседнего дома и почтальон оставил это у моей двери по ошибке.
Есть в вашем доме мистер Тобер?
Привет.
Скопировать
What do you have?
Whatever the delivery guy brings to my door.
Dad... did you and charlotte break up?
А что на ужин?
А что разносчик принесет, то и будет.
Пап... Ты расстался с Шарлотой?
Скопировать
Are you dreaming about gorgeous George Altman?
Is he the hot delivery boy tonight, coming to your door with a pile of fresh meat?
No.
Красавец Джордж Альтман?
Кто он сегодня? Курьер, который постучался в дверь с грудой свежего мяса?
Нет.
Скопировать
Just tell me how you did it.
Delivery guy came to your door about a month ago, little za.
Za?
Скажи, как ты это сделал?
К тебе домой приходил курьер... где-то месяц назад? Помнишь "...ца"?
Ца?
Скопировать
Tina! Okay.
The only time the door to the caboose in unlocked, is when Ethan makes a juice box delivery, every hour
Every hour on the hour.
Тина!
Единственный момент, когда дверь сюда открывается, это когда Итан привозит сок, раз в час.
Раз в час.
Скопировать
You started, with your non-sex.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
I'm anything but romantic.
Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
Я - кто угодно, только не романтик.
Скопировать
I own the apartment building mr.Whistler rents from.
There's been a busted pipe in his unit that's caused some damage to the apartment next door.
I'm sorry.I think you have confused james with someone else.
Я владелец дома, в котором мистер Уистлер снимает квартиру.
В этой квартире прорвало трубу... и соседям нанесен ущерб.
Простите... кажется, вы перепутали Джеймса с кем-то...
Скопировать
Aw, shit, you wrecked my fuckin' door.
- You did that to your own door!
- Whoa whoa whoa.
Блин, ты мне дверь вхлам расхуячил.
— Ты сам виноват!
— Whoa whoa whoa.
Скопировать
Hey, that plumber you hired tried to hit on me.
Had to kick his arse out the door.
Oh, well, well.
Эй, сантехник, которого ты нанял, попытался шлёпнуть меня.
Пнуть бы его в задницу и за дверь.
Ну, хорошо, хорошо.
Скопировать
The man, having come back to the present, for the first time in 15 years succeeded in conveying his feelings to her. That was the moment the man who always used situation, timing, common sense or appearances as an excuse was first able to break out of his shell.
It was thought that the wishes of the man were in vain as the door to miracles was unable to be opened
but that heavy door suddenly... was opened by the hands of the woman.
парень впервые за 15 лет смог признаться ей в своих чувствах. впервые смог разрушить собственную стену.
ведь он так и не смог открыть дверь чудес.
Но внезапно тяжеленная дверь была открыта руками женщины.
Скопировать
It's as if ...
One of the problems is that you manage to get me through the door.
You need something to work for.
Это, как если бы...
Одна из проблем заключается в том, что тебе нужно забрать меня через дверь. Она закрывает тебя от меня.
У тебя должно быть что-то, чтобы сыграть против этого.
Скопировать
I'm pointing' my gun at you, John-boy.
You got three seconds to open this door.
You're not gonna shoot anyone, James.
Я целюсь в тебя, Крошка-Джон
У тебя три секунды, чтобы открыть эту дверь
Ни в кого ты не выстрелишь, Джеймс
Скопировать
I'm walking towards it.
If we are to move on, you have to go back and walk through that door.
You must enter.
Я подхожу к ней.
Чтобы всё вспомнить, ты должна вернуться и войти в неё.
Ты должна войти.
Скопировать
Nate!
Or a hundred percent chance of getting blown away by a shotgun wired to a door.
A ricochet's usually not deadly, but it sure feels that way.
- Нейт!
Или 100% шанс поджариться От охотничего ружья на двери.
Обычно рикошеты не смертельны, Но такое чувство, что это не правда.
Скопировать
How could you?
Don't talk to me while I'm waiting for the door!
Earl, this is a disaster.
Как ты можешь? !
Не разговаривай со мной пока я жду открытия дверей!
Эрл, это провал.
Скопировать
What the hell just happened?
That's a devil's gate, a damn door to hell!
How certain are you that what you brought back is 100% pure Sam?
Что за черт? !
Это дьявольские врата, проклятая дверь в ад!
Насколько ты уверен, что то, что ты вернул - на 100 процентов Сэм?
Скопировать
probably state troopers moonlighting.
posted to every door,too.
yeah.
Возможно, патрульные, подрабатывающие охраной.
Стоят в каждой двери.
Да.
Скопировать
Let your brother rest up while we take some of your marrow.
You don't need to be in an isolation room, but I pulled some strings so you'd be next door to your brother
How many games will I miss?
Пусть твой брат отдыхает, а мы пока возьмём немного твоего костного мозга.
Тебе необязательно находиться в стерильном боксе, но я договорился, чтобы тебя положили по соседству с братом.
Сколько игр я пропущу?
Скопировать
Raids,bribes,what have you,are not an option.
We have to go in through the back door,so to speak.
This can't be done in a week.
Нажим, взятки — все это не поможет.
Придется, так сказать, пройти через черный ход.
Недели для этого мало.
Скопировать
We took a class a while back.
And when he comes in that door at 7:30 I'm going to surprise him by laying naked on the dining-room table
Boy, you do have time on your hands.
Я взяла пару кулинарных уроков.
Он войдет в эту дверь в половине восьмого, Я безумно удивлю его, буду лежать нагая на кухонном столе покрытая всевозможными суши.
Много же у тебя времени.
Скопировать
I've learned that the nearby city of Evergreen had a homeless problem just before we did.
And they were able to stop it. Excuse me, the front door was open.
Can I borrow some change?
- Оно умирает. / - Круто. Я узнал, что в соседнем городе Евергрин была проблема бездомных как раз перед нами.
И они были в состоянии остановить это.
- Простите, входная дверь была открыта.
Скопировать
What?
- go to the bedroom and lock the door.
- what's going on?
Что?
— Иди в спальню и запри дверь.
— Хэши, чё происходит?
Скопировать
I just got out a few weeks ago.
I was going to surprise Jamie boy, here, but financial constraints meant I had to hitch and by the time
Hee-haw! Christ, I forgot about that!
Я вышел несколько недель назад.
Хотел сделать сюрприз старику Джейми, но пришлось решать некоторые финансовые трудности, а к тому времени, было уже слишком поздно, поэтому я решил взломать дверь, чтобы не разбудить вас.
Господи, я совсем забыл об этом!
Скопировать
I'm not waiting for you!
DOOR SLAMS Mum's too upset to talk.
Having a bit of family bother.
Я тебя ждать не буду.
Мама слишком расстроена, чтобы говорить.
Кое-какие семейные запарки.
Скопировать
Secret models.
Open the door, I want to take a look.
- No way!
Это - секретные модели.
- Хорошо, открой дверь, я посмотрю.
- Я не открою тебе дверь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов door-to-door delivery (дотедо деливари)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы door-to-door delivery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дотедо деливари не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение